Пишет О.Б.(dyadya_yasha) (http://dyadya-yasha.livejournal.com/89984.html#cutid1):
ПОПАЛИ В ПЕРЕПЛЁТ
Вы, конечно, знаете, уважаемые читатели, что такое готический роман, и
потому… Нет, не так, надо начать по-другому. Вам знакома атмосфера
тихого, потаённого ужаса, того, который прячется где-то на самом донышке
подсознания – так глубоко, что вы даже себе не признаётесь в этом?
Чёрт, теперь слишком многословно! Представьте себе город, в котором
всегда идёт дождь. В котором вечные сумерки и сырой туман. Где люди
больше похожи на призраков. Куда легко попасть, но откуда уже нет
возврата. Это город Каррик из романа Эрика Маккормака
Содержание Каррик - городок небольшой и
тихий. Он находится где-то на севере Острова – слово «остров» здесь, как
и прочие названия, пишется только с заглавной буквы. В Город приезжает
чужак из Колоний (не забывайте про заглавную букву!), и с его приездом
начинают происходить необъяснимые вещи: кто-то уничтожает памятник
героям Войны (помните про заглавную букву?), затем оскверняют Кладбище,
заливают кислотой книги в городской Библиотеке. Потом начинается мор:
сначала птицы, за ними овцы и прочие животные, потом дети. Когда очередь
доходит до взрослых, город изолируют. И тут умирающие начинают
говорить, говорить, говорить без остановки – до самой смерти. Вы
думаете, следователь разберётся в этом всём? Ну-ну… Дойдите до последней
страницы, потом вместе обсудим…
Цитата «Ты, кто это читает, -
не бойся. Осторожно склонись над книгой - нос в полудюйме от страницы,
не больше. Вдохни. Вдохни еще раз. Чуешь запах тлеющего угля, аромат
засохшего папоротника и вереска - все, что мартовский северо-восточный
ветер доносит сюда, на север этого Острова? Чувствуешь - к ним примешано
нечто странное: запах, не похожий на те, что встречались тебе прежде?
Чувствуешь? Хорошо. Может быть, еще не все потеряно. Но если, читатель,
ты обоняешь только бумагу и переплет - клей, коленкор, типографскую
краску... В общем, если ты чуешь только книгу, будь осторожен. Для тебя,
возможно, все уже кончено».
Технические детали «Достоверно,
ибо невозможно» написано на обложке. Тут же картинка оскверненного
надгробия. Кроме того, издательство ЭКСМО на всякий случай напоминает
читателям, что Маккормак им уже знаком: «от автора бестселлера «Летучий
голландец» написано в самом верху. 270 страниц, хорошая печать, тираж
всего 5 тысяч экземпляров.
Зачем читать Честно признаюсь, я
давно уже не получал такого наслаждения от перевода! При том, что книга
эта совсем небольшая, читал я её почти неделю – немыслимо долго для
меня. И всё оттого, что не мог отказать себе в удовольствии перечитывать
какие-то места по нескольку раз. А автор просто обязан лично
отблагодарить
Анастасию Грызунову и Ирину Юдину за тот
праздник, который они создали из его произведения. Не удивлюсь, если
этот текст окажется лучше оригинала. Эрик Маккормак «Мистериум».
ТАКЖЕ ИНТЕРЕСНО: http://nastik.livejournal.com/146184.html http://spintongues.livejournal.com/130216.html
"... подлинно мудры те, кому хватает мудрости не лишаться наивности". (Комиссар Блэр)
"Если ты не знаешь, что не знаешь, ты думаешь, что знаешь; если ты не знаешь, что знаешь, ты думаешь, что не знаешь" Р.Д.Лэнг
"Лекарство может стать ядом" Александр Айкен
"Вы играете с огнём, легкомысленно относясь к глубинам чувств ребёнка" Камерон (мальчик, который первый умер от "таинственной" болезни)
«Я понял тогда, что человек, который не умеет убивать, не
умеет любить». Мартин Кёрк.
«…когда мужчина учиться любить, он учиться убивать». Мартин
Кёрк.
«… ад не вечен… Он продолжается лишь полчаса; потом ты
должен вернуться и снова оказаться лицом к лицу с миром» Мартин Кёрк.
«Я иногда спрашиваю себя: может, любой мужчина – всего лишь
семенной мешочек с голосовыми связками?» Анна Грубах
«Он словно ветка под водой. Прямая она – или узлом
завязана?» Анна Грубах о Роберте Айкене.
«… в нас есть лишь некая доза любви. Если мы вовремя
встречаем нужного человека, для него нам любви хватает» Анна Грубах.
«Говорить правду возможно, лишь когда не слишком много
знаешь» Анна Грубах
«… то, что всегда казалось тебе невозможным, на самом деле
может стать единственным решением твоей проблемы» Блэр
«Да, ты влюблён, и поэтому ничего не видишь. С юнцами вечно
так. … Я тоже тебя люблю, но меня любовь не ослепила. Я не хочу, чтобы моё
счастье зависело от любви, которой не суждено продлиться. Это слишком трудно
вынести. Я прежде научилась быть счастливой без любви; я знаю, как это, и я
научусь заново, пока ещё не поздно» из рассказа Блэра о Веронике
«Любовью назовётся,
Исторгнет тяжкий бред,
Иль назовётся Смертью
И даст простой ответ?»
Луис Макнис (предисловие к 3 главе)
«Очень трудно говорить о прошлом: толком не понимаешь, когда
позволительно счесть его прошлым.» Роберт Айкен
«Жизнь человека может быть ложью, … а его истории –
абсолютной правдой». Александр Айке
«Три года брак их был относительно счастливым. Затем счастье
стало улетучиваться – Роберт не знал почему: он был точно вкусно пообедавший
человек, у которого в горле колом встала зазубренная кость; вся память о
блаженстве трапезы позабыта». История Роберта Айкена.
«Я на удивление хорошо её помню. Все-таки странно, до чего
ясно мы что-то запоминаем. Другие воспоминания не так ясны. От них осталось
только знание, что они должны были происходить; точно свет звезды: он ещё
сияет, а звезда умерла давным-давно» Роберт Айкен в истории о своей умершей
жене.
«Забавно, как болезни бегут тех, кто жаждет умереть,
правда?» Роберт Айкен об Александре Айкене.
«Интимные беседы – разновидность наготы, которой следует
избегать» слова Александра Айкена, цитируемые Робертом Айкена.
«Путешествия – ранение, которое мы наносим сами себе.
Некоторым требуется путешествовать, дабы выяснить, откуда они пришли» Александр
Айкен
«Очарование чужим миром не слишком розниться с очарованием
безумия». Александр Айкен
«Мы должны краснеть, видя состояние мира; мы должны
краснеть, видя себя самих, которые желают в нем оставаться» Александр Айкен
«… слова сорняки, что растут меж поистине важных вещей»
Роберт Айкен
«Порой я думал: разум – будто луковица, а в центре ничего
нет….» Роберт Айкен
«Этому миру столько всего не хватает; если он лишиться еще
одного элемента, тому не найдется места» Маседонио Фернандес(предисловие к 4 главе).
«… быть может, смерть одна в силах навести порядок в хаосе
бытия» Джеймс Максвел
«Должна быть точка, где конец путям забывания, где
вспоминают формы» У.С.Мервин (предисловие к 1 главе)
П.С. "Мистериум" мне понравился.... затягивает.... сначала как-то, чёто-то не то.... но потом с трудом отрываешься.... наверное это потому, что таких произведений я ещё не читала... необычно для меня..... хотя после него какое-то тяжёлое чувство осталось..... но это наверное так и должно быть.... значит, произведение произвело сильное впечатление.... даже очень сильное....